Translating for the African market can be overwhelming, not least because of the sheer number of languages. Usually companies start the first round of localization for Africa with high-demand languages such as French, Spanish, Arabic, and Portuguese, along with English, of course. However, huge swathes of the African linguistic landscape are still locked in by languages such as Swahili, isiXhosa, isiZulu and Amharic, to name just a few. Which long-tail African languages should you be prioritizing? How easy or difficult is it to translate into them? Is it worth the effort? In this post, we try to summarize the answers to these questions.