The Evolution of Interpretation [Podcast]

Posted by Lee Densmer
on Wed, Jul 25, 2018 @ 10:45 AM

The Evolution of Interpretation [Podcast]

Sometimes immediate interpretation is important: at a conference, a government proceeding, a trial.

But simultaneous interpretation (also known as live interpretation) is historically difficult across geographies because of a lack of technology and a lack of qualified resources in each country. 

Ewandro Magalhães, an expert interpreter, businessman, and writer, has experienced these challenges and come up with some solutions that have evolved the interpretation industry. We spoke with him on our Globally Speaking podcast.

Globally Speaking RadioIn this episode we discuss:

  • How to meet online when all participants do not speak the same language
  • How interpretation technology is evolving
  • Why interpreters fear technology
  • The difficulty of finding qualified, expert interpreters (even in big cities)
  • The challenge of interpretation in a critical situation

To listen to the episode, click “play” in the player below. You can also listen and subscribe to the podcast on iTunes, Google Play (USA or Canada), Stitcher, Podbean, via RSS or at



And to learn more about the Globally Speaking program, go to where you can listen to and download full transcripts of all episodes.

Ewandro MagalhaesAbout Ewandro Magalhães

Ewandro is the VP of Kudo, a cloud-based multilingual platform for collaboration that improves the way people meet and collaborate over distances and across languages. He began his career as a conference interpreter, becoming a chief interpreter in the United Nations system. He’s also a published author and has given popular TED talks.

Topics: Globally Speaking Podcast


Read more from our blog

Featured Post
How Localization at Box Fuels International Revenue
With no such thing as a foreign market, we chat with Hanna Kanabiajeuskaja at Box to learn how they evolved localization to be strategic to their global efforts.

Lee Densmer

Most Popular Post
Why Japanese Web Design Is (Still) the Way It Is
There are linguistic and technical reasons why Japanese websites look cluttered, but behind them is the Japanese consumer culture that prefers that look.

Doug McGowan



Follow us    

Other Moravia Blogs

How Localized Marketing Can Boost Patient Outcomes
揭秘日本市场七大搜索引擎优化 (SEO) 策略
Globally Speaking is a program for and from localization professionals.

Latest Posts