Putting “Culturalization” on the Localization Map [Podcast]

Posted by Libor Safar on Thu, Sep 28, 2017 @ 08:15 AM
The Sea of Japan

Do you know the difference between the East Sea and the Sea of Japan? Well, there really isn’t an official one if you live in the western hemisphere. They’re just different names for the same body of water. Unless you happen to be Korean or Japanese.

In fact, land disputes are one of the primary causes of war, and even when they’re not, as in the case between Korea and Japan, failure to localize a perceived boundary correctly can do much more than ruffle feathers. At worst, it can cause serious harm, and in the least, it can insult your target markets accidentally.

In some cases, in fact, the wrong name (unintentional or otherwise) can cause your work to be banned in the country, regions or countries you have inadvertently offended.

In this week’s episode of the Globally Speaking podcast, Kate Edwards, CEO, Principal Consultant & Geographer at Geogrify LLC, joins our hosts Renato Beninatto and M.W. “Michael” Stevens to discuss best practices in avoiding culturalization mistakes—errors that can lead to severe consequences for localization teams, or even worse.

Globally Speaking RadioTopics include:

  • The definition of culturalization. How does it differ from translation, localization and internationalization?
  • How do you define the term “domain tailoring”?
  • Is it impossible to avoid bias in cultural tailoring?
  • What is the difference between proactive and reactive culturalization?
  • What are the most important takeaways LSPs (and cartographers) need to learn about culturalization?
  • What does all of this mean to you?

And many more issues that impact the language and localization industries.

To listen to the episode, click “play” in the player below. You can also listen and subscribe to the podcast on iTunesGoogle Play (USA and Canada), StitcherTuneIn, via RSS or at www.globallyspeakingradio.com.

 

 

 

About Kate Edwards

Kate Edwards.jpg

Kate is a unique hybrid of an applied geographer, writer, and content culturalization strategist with a passion for global cultures and media technologies. As an independent consultant in her company Geogrify, she pioneered the field of digital content "culturalization" to identify geopolitical and cultural risks and opportunities in corporate products and services. Kate is also known for her leadership and culturalization work in the video game industry, including her most recent role as Executive Director of the International Game Developers Association (IGDA®) from 2012 to 2017.

 

To learn more about this program, go to www.globallyspeakingradio.com, where you can listen to and also download full transcripts of all episodes.

800px-Download_on_iTunes.svg_.pngen-play-badge.pngstitcher_logo_720w.pngTuneIn_Logo.jpg

 

Topics: Podcast

All

Read more from our blog

Featured Post
Smashing the Localization and Marketing Silos
The wall between localization and marketing teams damages any global business. Moravia’s Ed Hartigan explains why it’s critical that the two departments align.

Ed Hartigan

Most Popular Post
English is Weird: Starting With the Word 'UP'
English is difficult to learn. One example is the use of the word 'UP', and the vast number of concepts that contain it.

Lee Densmer

Subscribe

Follow us    

Other Moravia Blogs

The Global Digital Content Opportunity in Life Sciences
【Podcast】翻訳業界のテクノロジー最前線
收集多语言终端用户反馈的方法
Globally Speaking is a program for and from localization professionals.