Best Practices for Getting Paid [Podcast]

Posted by Libor Safar on Wed, Mar 14, 2018 @ 02:02 PM

Payment in LocalizationUnless you’re doing it for your own personal satisfaction, or possibly as a favor for someone you know, no one wants to work without getting paid. It’s just as true in the language industry as it is in any other business.

But if you’re a translator, getting paid can be much harder than it is in many (maybe even most) other industries. You’re often dealing with dozens of different currencies, diverse cultural norms, wire-service commissions, and other obstacles that whittle away your profits.

That’s why you need to know more about Eve Lindemuth Bodeux. Eve has been a French to English translator and an independent project manager for more than 20 years. She is one of the world’s leading experts on how translators can get paid fairly—and optimally—for their work.

In this week’s episode of Globally Speaking, Eve joins hosts Renato Beninatto and M.W. Stevens to discuss best practices every translator and language-services professional should follow to get paid fairly, in a timely manner, and without hidden costs.

Major topics include:

  • How foreign exchange companies can lower costs—and headaches
  • The payment pitfalls that all translators should avoid
  • Why even one-person shops can reap the benefits of smart payment planning
  • Automatic clearing houses (ACH) and Electronic Funds Transfer (EFT)
  • When does it make financial sense to decline a job?
  • And more

To listen to the episode, click “play” in the player below. You can also listen and subscribe to the podcast on iTunesGoogle Play (USA and Canada), StitcherTuneIn, via RSS or at www.globallyspeakingradio.com.

 

 


To learn more about this program, go to www.globallyspeakingradio.com, where you can listen to and download full transcripts of all episodes.

Topics: Globally Speaking Podcast

All

Read more from our blog

Featured Post
How Localization at Box Fuels International Revenue
With no such thing as a foreign market, we chat with Hanna Kanabiajeuskaja at Box to learn how they evolved localization to be strategic to their global efforts.

Lee Densmer

Most Popular Post
Why Japanese Web Design Is (Still) the Way It Is
There are linguistic and technical reasons why Japanese websites look cluttered, but behind them is the Japanese consumer culture that prefers that look.

Doug McGowan

Subscribe

Subscribe

Follow us    

Other Moravia Blogs

How Localized Marketing Can Boost Patient Outcomes
グローバルにECサイトを成功させる10のヒント[PDF]
揭秘日本市场七大搜索引擎优化 (SEO) 策略
Globally Speaking is a program for and from localization professionals.

Latest Posts