Vijayalaxmi Hegde

My previous work in the language services industry was with a research firm, Common Sense Advisory, and a technology provider, Smartling. At Moravia, I now enjoy writing about various aspects of translation and how it aids and influences global marketing. My other interests are plain language, organic farming, and alternative education.
Find me on:

Recent Posts

Global Marketing

Nine Global Growth Hacks for Ecommerce Companies

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Tue, Sep 12, 2017 @ 09:40 AM

In an ecommerce business, maximizing revenue is hard enough in your first market.
In the News

Language Tech in the Nonprofit World: Interview with Mirko Plitt

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Tue, Sep 05, 2017 @ 01:05 PM

Mirko Plitt has always been a technology guy—a language technology guy, as he would put it. After a long stint at Autodesk, a couple of years ago he co-founded Modulo Language Automation, a Machine Translation (MT) solution provider. Last year, he put on another hat—that of the Head of Technology at Translators without Borders (TWB). TWB is a nonprofit that works to provide translation, subtitling, voiceover, and simplification services, often in underserved languages, to humanitarian and international development efforts. We were curious about how a tech guy has influenced and shaped TWB’s work. We sat down with him for an hour-long interview. Here are some excerpts.
Global Marketing

Who's Up for Localization Class? Google's Asking

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Tue, Aug 29, 2017 @ 10:30 AM

  We’re beginning to see a lot of content coming up around the localization industry. In the past, we reviewed a book on globalization, and now there’s a massive open online course (MOOC) on localization. It can’t be anything but good news for the industry—we need as much attention as we can get.  Localization Essentials has a lot going for it, given that it’s offered by Google. Its celebrity status aside, the course, hosted on Udacity, has many nice touches, light humor, insider insight, and some hands-on learning, too. Overall, this student enjoyed it and learned quite a few new things.
Travel and Hospitality Game Localization

Using Data to Make Localization Decisions

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Tue, Aug 15, 2017 @ 12:02 PM

How much should you translate? For which locales should you adapt your content? Which languages should you prioritize? These localization decisions appear with increasing frequency on a marketing manager’s radar as a company goes global.
Localization Strategy

LMM 3.0 and How You Can Up Your Globalization Game

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Tue, Jul 18, 2017 @ 10:35 AM

For translation and localization services to be successful, the buyer must be knowledgeable and informed. No matter the money you’re ready to pour, no matter if your translation company is an A player—if you, the buyer, are clueless about what is required for effective translation and localization, your global expansion is bound to hit hurdles. 
In the News

Speech-to-Speech Translation: Its Present and Future

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Mon, Jul 10, 2017 @ 11:41 AM

Speech-to-Speech (S2S) technology seems to have finally stepped out of the realm of science fiction, yet it’s not ready for prime time. In their report published earlier this year, the Translation Automation User Society (TAUS) recognizes this as the paradox the technology currently finds itself in.  The report outlines the current status, future directions, challenges, and opportunities of speech translation. It also includes interviews with 13 people who represent institutes and companies researching and working in this field. We present highlights from the report.
Global Marketing

Localize for India—the Numbers Demand It

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Wed, Jun 28, 2017 @ 11:58 AM

We’ve always known it—and now we have the facts to back it up. A just-released report from KPMG and Google on Indian languages provides much-needed critical data to back what we’ve always said: you need to localize into Indian languages, despite the seemingly all-encompassing English proficiency.
Localization

Free Localization Resources from the World's Top Brands

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Thu, May 25, 2017 @ 11:57 AM

Unsure of the right terminology to use? Gearing up to build a style guide for your app or website translation, but don’t know where to start? Always admired a global company’s content style and wondered how they pull it off?

Lessons from Xiaomi’s Global-Local Strategy in India

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Thu, May 11, 2017 @ 11:31 AM

Xiaomi, a Chinese electronics company, is one of the largest smartphone manufacturers in the world. Most of Xiaomi’s users may not be aware that they actually call themselves a mobile internet company—not that it would matter to them or to Xiaomi. What matters to the users is that they possess a phone with many features that would usually only be found in phones that cost around twice as much.
Global Marketing

Nine Things You Need to Know About Localizing into Japanese

Posted by Vijayalaxmi Hegde on Tue, May 09, 2017 @ 10:50 AM

Japanese is spoken by about 125 million speakers, primarily in Japan, where it is the national language. It’s nowhere near the reach of a language such as Chinese, but in the localization world, you ignore it at your own peril. Japanese customers have some of the highest localization quality expectations. They also command some of the fattest wallets online. What can you know about Japanese that would save you from tripping up and never be forgiven by Japanese customers? We sat down with expert linguists Ayako Okuno, Ayako Jun Maekawa, Tatsuya Hirai, and Mariko Tokashiki—all from Moravia Linguistic Services—and Doug McGowan from our Marketing team based in Tokyo.

Subscribe

Follow us    

Other Moravia Blogs

What You Need to Know About Marketing Medical Devices in Emerging Markets: Part 2
イエスノーで簡単診断:貴社のローカリゼーションは何型?
Renato 说全球:像 Netflix 一样同时在 130 个国家或地区发布本地化产品是一个什么样...
Globally Speaking is a program for and from localization professionals.