Podcast テクノロジー ローカリゼーション

【Podcast】翻訳業界のテクノロジー最前線

Posted by Libor Safar on 2017/10/17 19:00:00

ローカリゼーション業界に携わっている方の多くは、テクノロジーがいかに重要かを認識されていることでしょう。低コストで効率的に高品質な翻訳成果を挙げたり、多言語化をスピーディに進めたりするために、テクノロジーは重要な役割を果たしています。 しかし、ローカリゼーションにおいてテクノロジーが担う(あるいは、担うべき)役割には賛否両論があり、消極派の意見にもうなずかされる点があります。
マーケティング グローバル化

新規市場へのブランド展開を成功させる5つのカギ

Posted by Lee Densmer on 2017/10/10 19:00:00

消費者は、企業とその商品やサービスに対し、ブランドという「顔」を通じてさまざまなイメージを抱きます。グローバル市場を目指す新規参入者のみならず、世界的に名の知れたブランドにとっても、狙ったとおりに人々に認知されるのは簡単なことではありません。
グローバル化 ローカリゼーション UX ブランディング

グローバル向けにUXを最適化する5つのヒント

Posted by Grecia Garcia on 2017/10/03 20:00:00

デジタル化が進むユーザーエクスペリエンス(UX)。企業がその最適化を目指すべき理由は、たくさんあります。 まずはなにより、顧客のためです。オンラインで提供されるコンテンツやサービスを楽しく利用して必要なものを手に入れられれば、ユーザーは満足感を得てまた利用したいと思うはずです。
マーケティング 多言語展開 ローカリゼーション

MoraviaがOban Internationalとの提携でグローバル デジタル マーケティングを強化

Posted by Ed Hartigan on 2017/09/26 20:00:00

加速の一途をたどるコンテンツのデジタル化。日を追うごとに、複雑さも増しています。オンライン コンテンツが爆発的に増加し、さまざまなフォーマットやチャネルで配信されるようになり、紙媒体の配信量を大きく引き離しています。こうした流れの中で、自社のオンライン デジタル コンテンツが、限られた言語やマーケットにしか対応していなかったとしたら、市場で勝ち残っていくのは難しくなるでしょう。
マーケティング ローカリゼーション 翻訳者

イエスノーで簡単診断:貴社のローカリゼーションは何型?

Posted by Doug McGowan on 2017/09/20 0:03:55

  貴社が商品やサービスを開発し、海外市場に提供する際に避けて通れない「ローカリゼーション」と、その実現に不可欠な作業、「翻訳」。何が正しいやりかたなのかは、企業のビジネス内容、コンテンツの種類、向かう方向性によって大きく異なります。より良い商品や、より魅力的な情報を消費者にお届けするためにたどり着くソリューションは千差万別ですが、いくつかに分類わけが可能です。貴社の現状、または目指す姿を、占い感覚のYes/Noクイズで簡単に診断してみませんか?
テクノロジー ローカリゼーション

言語サービス業界に追い風:Microsoftの音声認識技術の飛躍的な進化

Posted by Libor Safar on 2017/09/12 20:00:00

言語関連技術を利用する人たちに嬉しいニュースが届きました。Microsoftが、会話音声認識システムにおいて人間のプロ速記者と同等以上の精度を達成したと発表したのです。誤認識率5.1%(前年比12%減)という数字は業界の新たな基準となり、翻訳をはじめとしてMicrosoftのさまざまなビジネスサービスにとって大きなプラスとなるでしょう。
マーケティング 多言語展開 ローカリゼーション

ローカリゼーションにも、データにもとづく意思決定を

Posted by Vijayalaxmi Hegde on 2017/09/05 20:00:00

グローバル展開にあたり、コンテンツをどこまで翻訳すべきか、どのロケールに対応するか、どの言語を優先すべきか。こうした判断は、ローカリゼーションの責任者だけでなく、マーケティング責任者にとっても大きな関心事になっています。できる・できないなどの大きな判断を左右するのは予算かもしれませんが、細かい部分の意思決定に影響を与えるのは、ズバリ「データ」です。
多言語展開 ベストプラクティス

Netflixに学ぶグローバリゼーション成功の秘訣

Posted by Jill Polanycia on 2017/08/29 20:00:00

2016年初頭から大胆なグローバル展開に乗り出し、世間の注目を集めたNetflix。もちろん、ローカリゼーション業界でも大きな話題となりました。より早く、より安く、より多くを求められるのはどの企業でも同じですが、「コンテンツを130か国に同時リリースする」というのは、めったにないスケール感です。このような規模のプログラムをどのようにして成し遂げたのか、NetflixグローバリゼーションチームのKatell Jentreau氏にお話をうかがいました。
ローカリゼーション

ローカリゼーションのROIを達成する5つのカギ

Posted by Libor Safar on 2017/08/22 20:00:00

たとえグローバリゼーションに関する深い知識や経験をお持ちでなくても、ローカリゼーションへの戦略的投資の価値は理解いただけるでしょう。現代はまさにソーシャルメディア全盛。言語マーケットやコンテンツの選択肢も多種多彩な中で、言語やコンテンツのコーディネーション不手際は大きな打撃となりかねません。世界中の消費者から大きな批判を受け、収支だけでなくブランド評価に影響する事態も考えられます。 これまでにもローカリゼーションに注力してきた企業各位が、その投資に対する収益(ROI)を得るにはどうすればいいでしょう?高い成果を挙げてきた世界有数のグローバルブランドをお手本に、考えてみましょう。
地域特性 ビジネスチャンス 多言語展開 ローカリゼーション

アフリカのロングテール言語のローカリゼーション:課題と見返り

Posted by Vijayalaxmi Hegde on 2017/08/15 20:00:00

アフリカ市場向けの翻訳は、言語の多さひとつとっても一筋縄ではいきません。まずは需要の高いフランス語、スペイン語、アラビア語、ポルトガル語、そしてもちろん英語からローカライズするのがセオリーとはいえ、スワヒリ語、コサ語、ズールー語、アムハラ語などの言語が根強く使われる地域も決して少なくはありません。 ロングテールに分類されるこれらの言語のうち、どれを優先すべきなのか?翻訳の難易度は?そもそも、翻訳する価値はあるのか?今回の記事では、そうした問いへの答えをまとめてみました。

簡単に無料購読

フォローする