Global Marketing

Posted by Lee Densmer on Tue, Dec 12, 2017 @ 10:17 AM

When you’re going global, translating your campaigns is a given—global marketers don’t even give this a second thought anymore. But the problem is that too many brands are getting the rest of it wrong.
Localization Insider

Posted by Doug McGowan on Thu, Dec 07, 2017 @ 10:44 AM

Anybody who visits Japanese websites will be struck by their loud banners, dense text, multiple columns, lots of tiny images, and an overall busy, crowded look. There are many articles explaining the reasons for this phenomenon, and I agree with them…but I also believe there is something deeper that continues to keep Japanese web design this way despite years of progress.

Posted by Libor Safar on Wed, Dec 06, 2017 @ 12:02 PM

Language localization isn’t just about business. It’s also about people, and sometimes its humanitarian benefits far outweigh any contributions to the bottom line.
Game Localization

Posted by Jill Polanycia on Tue, Dec 05, 2017 @ 11:21 AM

We all know that video games have universal appeal—and that games must be customized per market if the game developer wants to experience high-volume global growth and outstanding customer experience. Yet the process of localizing games is complex: extract the text from the code, translate the often casual, slang, or humorous language, build the localized versions of the game, and test to ensure a smooth player experience. But first, you need a localization strategy to select the languages and locales that would level-up your market presence. Andy Johnson of NSI, Inc., shared his experience and advice to make the effort happen smoothly and effectively.
Transcreation Digital Marketing

Posted by Lee Densmer on Mon, Dec 04, 2017 @ 11:33 AM

Adapting a campaign for multiple new locales is a hugely different proposition from creating a campaign in your home market. We have some help for you in the form of a checklist, but first, let’s clear up some misconceptions.
Localization Technology

Posted by Jiri Ulip on Thu, Nov 30, 2017 @ 12:20 PM

A language is difficult enough to master with all its nuances. It’s even trickier if you want to come up with complex rules describing its behavior, and it becomes quite a challenge if you want to use those rules to put the right words together to convey the intended meaning. Now expand that from a single language to a few hundred, and you have the perfect playground. A playground where linguists, hackers, and data enthusiasts can get together and create some cool new things.
Machine Translation (MT)

Posted by Lee Densmer on Tue, Nov 28, 2017 @ 10:10 AM

It’s not uncommon for an enterprise with a maturing localization program to deploy Machine Translation (MT)—in fact, here at Moravia we believe that MT has a role in every large or growing globalization program.
Agile Localization

Posted by Erik Vogt on Mon, Nov 27, 2017 @ 09:40 AM

In our “always on” content and development worlds, where the term “digital marketing” is essentially redundant, content shelf life is a fraction of what it only recently was, and “sim-ship” concepts have essentially been replaced by continuous development. To keep up in all your markets, your localization needs to be just as agile as your development.
In the News

Posted by Doug McGowan on Fri, Nov 24, 2017 @ 03:48 AM

You know how sometimes when you look at something, it makes you think of something else? Well, that happens when I see the short film/music video Shelter. After getting past the impact of the story, this piece always gets me thinking about the enormous reach of collaboration and localization. Maybe it will for you, too—if you have marketing on the brain.

Posted by Libor Safar on Wed, Nov 22, 2017 @ 02:51 PM

This past year has been one of huge changes in the language industry. The aggressive expansion of Neural Machine Translation. The continuing rise of remote interpretation. The increasing importance of long-tail languages. The unprecedented advancements in artificial intelligence (AI).


Follow us    

Other Moravia Blogs

How Localized Marketing Can Boost Patient Outcomes
Renato 说全球:本地化背后的文化版图
Globally Speaking is a program for and from localization professionals.