地域特性 ビジネスチャンス 多言語展開 ローカリゼーション

アフリカのロングテール言語のローカリゼーション:課題と見返り

Posted by Vijayalaxmi Hegde on 2017/08/15 20:00:00

アフリカ市場向けの翻訳は、言語の多さひとつとっても一筋縄ではいきません。まずは需要の高いフランス語、スペイン語、アラビア語、ポルトガル語、そしてもちろん英語からローカライズするのがセオリーとはいえ、スワヒリ語、コサ語、ズールー語、アムハラ語などの言語が根強く使われる地域も決して少なくはありません。 ロングテールに分類されるこれらの言語のうち、どれを優先すべきなのか?翻訳の難易度は?そもそも、翻訳する価値はあるのか?今回の記事では、そうした問いへの答えをまとめてみました。
地域特性

【保存版】うんちくに使える!アクロニム特集

Posted by Doug McGowan on 2017/08/08 20:00:00

  アクロニム?見覚えがあるような・・・ それは、ブログ記事【保存版】ビジネスシーンで知っておきたいアクロニム100選を読んでいただいたからでしょうか。それとも、「アクロニム」は「頭字語」であり、欧米で多く使われるタイプの略語であることを既にご存知だったからでしょうか。
地域特性 グローバル化 ローカリゼーション 翻訳者

翻訳が正しい理由で注目される日 (国連決議A/RES/71/288について)

Posted by Doug McGowan on 2017/08/01 20:00:00

  国連総会は5月24日、「国どうしを結び、平和と理解、発展をはぐくむうえで専門の翻訳者が果たす役割」を重視する国連決議、A/RES/71/288を採択しました。翻訳は世の中になかなか認めてもらえない分野だけに、これは喜ばしいことです。 また、同決議にて、9月30日が公式に「国際翻訳デー(世界翻訳の日)」と認定されましたので、カレンダーに印を付けておきましょう。
多言語展開 ベストプラクティス ローカリゼーション

高度に成熟したローカリゼーションプログラムの現状

Posted by Lee Densmer on 2017/07/25 20:00:00

1,000人もの翻訳者、数百万ワードの原文、「日」ではなく「時刻」で指定される納期、100以上の言語への対応。これだけでも十分に複雑なのに、切れ目なしに行われる更新。これほど大規模で複雑なローカリゼーションプログラムを、いったいどうやって管理すればいいのでしょう?
多言語展開 ベストプラクティス

アジア言語に翻訳したい!日本語からと英語から、どっちがオススメ?

Posted by Takao Tanaka on 2017/07/18 20:00:00

日本語のコンテンツを元に多言語、特にアジア言語に展開したい、という場合はどのような流れで翻訳を進めるのが有効なのでしょうか? 日本語から直接翻訳? それとも一度英語に翻訳してから多言語展開? どのアプローチが良いのでしょうか? この悩みはオリジナルを英語で制作することが多い欧米の企業ではあまりないかもしれませんが、日本企業、特にアジア市場をターゲットにされている場合は比較的よく耳にします。
多言語展開 ベストプラクティス ローカリゼーション

コンテンツに応じたローカリゼーション手法の選び方

Posted by Lee Densmer on 2017/07/12 0:28:42

企業が作成するコンテンツは、ウェブ、技術文書、ブログ、ナレッジベース記事やFAQ、マーケティング資料、ソフトウェアUI、リーガル文書など、多岐にわたります。お客様の投稿やレビューといったユーザー生成コンテンツ(UGC)も含めると、あっという間に把握しきれないほどのボリュームに膨れ上がります。
多言語展開 ベストプラクティス ローカリゼーション

品質評価フレームワークを構築するための5つの手順

Posted by Lee Densmer on 2017/07/04 20:00:00

翻訳の品質と一言でいっても、考え方は人ぞれぞれ。評価を5人に依頼すれば、おそらく5通りの結果が返ってくるでしょう。 とはいえ、主観に頼ってしまっては、個人の好みですべてが決まってしまいます。何をもって「良し」とするのか、関係者の間でなかなか合意を得られず、結局エンドユーザーに「良い翻訳」を届けられないことになっては意味がありません。重要なのは、求められる品質を定義したうえで、体系立てて評価することです。
多言語展開 ベストプラクティス

モバイルアプリのローカリゼーションで考えるべき9つのこと

Posted by Lee Densmer on 2017/06/27 23:00:00

まず、モバイルアプリをめぐる驚きのデータをご紹介します。 Apple iOSとAndroidを合わせると、スマートフォン用とタブレット用のアプリは400万本にものぼる スマートフォンのユーザー数は、全世界で50億に迫ろうとしている モバイルデバイスの操作のうち90%は、アプリで実行されている
テクノロジー ローカリゼーション

デジタルファイルにさよならのキスを

Posted by Jim Compton on 2017/06/20 22:00:00

私たちの生活をすっかりデジタル化するのに貢献してきたデジタルファイル。紙の書類が当たり前だった世代もコンピューターを使いこなすようになり、「デジタルネイティブ」と呼ばれる世代が台頭してきた今、その役割は終わりに近づいているのかもしれません。これからのコンテンツ管理に、「ファイル」という概念は必要なのでしょうか?今回の記事は、限界を迎えつつあるデジタルファイルが、もはや恩恵というよりは重荷になっているのではないかという、そんなお話です。
多言語展開 ベストプラクティス

一貫したブランドイメージを守る5つの方法

Posted by Lee Densmer on 2017/06/14 2:32:54

一貫したブランドイメージの確立は、口で言うほど簡単ではありません。カタログやリーフレットとWebサイトで用語や説明がバラバラなど、トーンやスタイルに乱れのあるコンテンツもよく目にします。ブランドイメージやコンセプトが作業者に理解されなかったばかりに適切なスタイルや用語が適用されず、せっかくローカライズしたコンテンツも競合との差別化に寄与できなくなってしまうかもしれません。

簡単に無料購読

フォローする